gaspacho31
Passe sa vie sur le forum
Dès qu'il y a une connerie à dire t'es tjrs le premier à lever le doigt. J'ai cherché sur internet, pas de trace de mal de caps.
Voilà ce qu'on y trouve :
Un « mal de cap » n’est pas la même chose que un « maldecap »:
Les trois mots monosyllabiques veulent dire tout simplement « mal de tête » :
Catalogne Aquest soroll em fa venir mal de cap = Français Ce bruit me fait venir mal à la tête
Mais l’union des trois mots en un seul mot-valise « maldecap » (pl. maldecaps), alors c’est synonyme de « préoccupation, souci, problème »
Catalogne Aquest assumpte em porta molts maldecaps = Français Cet affaire me porte beaucoup de soucis.anecat